屎裡淘金 心理學派(1 / 2)

饒雋巧蹦蹦跳跳回到醫館,饒大夫正為人看病,見她麵帶喜色地回家,不免詫異:“巧兒,什麼事讓你這麼高興?”

“哼。”饒雋巧才不回答,一甩頭發往樓上去了。

那幾口藏書的書箱放在最頂的閣樓夾層裡,饒雋巧年幼時便攀爬上去過好幾次,鎖撬起來簡簡單單,唯一麻煩的是攀爬留下的痕跡對比太過明顯,不過除非過年,饒大夫不可能突然勤快起來去打掃閣樓。

她先找到了自己撬箱子的鐵絲,還保持箱子鎖舌的形狀。入夜時分,輕車熟路地攀上閣樓夾層,撬開箱子,胡亂揀了五本書,慢慢滑落下來,平安無事。

次日下午,她躲在樹上,將書本丟到林德懷裡:“你好好看看,要是假的,說出能信服我的理由證據,不然有你好看的!”

“好好好。”林德抱著去,去牆角下一本本地翻看,三本道門的,兩本西文。先看道門的,圖配詩文,一招一式看著有模有樣,仔細一看,根本是普通的武功,配上玄之又玄的解說“氣”,“氣感”,好像就成了一門道術,不論真假,至少看著就沒興趣。

西文的就更扯淡了,完全是亂拚,欺負人不懂西文,“翻譯”自編自演,牛頭不對馬嘴。

“都不行。”林德失望地還給饒雋巧,“西文根本是假貨,道門的純扯淡,是真的不適合我。”

“明天我多帶點。”饒雋巧說,“你先走。”

搞得好像間諜暗中接頭一樣……林德走出巷子,啞然失笑。

饒雋巧說到做到,第二天扛來的是一個大包裹,裝滿了書,五花八門,看著不得不感慨饒大夫年輕時究竟經曆了什麼,把大筆銀錢浪費在這一堆廢紙上。道門的玄玄呼呼,廢話滿篇,西文的居然有幾本是真貨,可惜都是無用的煉金術筆記,記滿了錯誤的陳舊思想,可笑翻譯還大言不慚地說筆記是在講解如何煉製一種絕世兵器,風馬牛不相及。

“全是垃圾。”這回他不再客氣,“西文的是真的,但全是錯的,原文都是老裹腳布了,翻譯也瞎搞。道門的不適合我。”

饒雋巧咬牙:“明天再來!”

……

“垃圾。”

“再來!”

如此幾天下來,林德嘩啦啦翻完,往上一遞,饒雋巧默默接過,都不需要額外說什麼了。

默契培養得屬實慘烈,林德已經不抱撿漏的希望,隻是出於對饒雋巧的同情繼續履行約定。饒雋巧對修仙路心如死灰,恨不得把這些陳舊的廢紙全扔給收廢紙的,還能換點錢。

老爹啊老爹,從前的你都買了些什麼啊!

如是幾天過去,二人頻繁且固定的出行引起了注意,林德被饒有福纏問:“怎麼一到下午就溜出去了,去會小情人去了?”

饒雋巧前腳剛出門,後腳就被饒大夫喝住:“一天到晚就知道往外跑,回來!幫我炮一下這些藥材。”

兩人出奇地在同一天被拖住,失約。事後他們再相見,商量出一個更隱秘的法子,看書地點改在河邊的蘆葦叢裡,接頭時間間隔三四天左右,臨時定數,饒雋巧先把書放蘆葦叢裡,林德後腳去看,不滿意原樣放著,她自會拿走。

兩人的行動越來越像探子接頭,林德翻過的書越來越多,垃圾裡總算淘出了一點金子:通識版的《絳雲齋筆記》地理篇,夾著一張通天大陸地圖,印畫清晰,完整無缺,上麵打了些紅勾勾,看樣子是饒大夫曾經用過的,再看紅勾勾,最大的勾勾是教宗山門所在地,還有赤霄劍門、清宵山等大宗地,看來饒大夫以前也懷揣著修仙夢啊

這本算不得道法,所以林德掏錢買了。

如是鬼頭鬼腦過了半月有餘,林德艱難地摸到了煉氣四層的門檻,還沒撿漏成功,而饒雋巧說,書箱裡的書沒帶來的不剩幾本了,明天一次性帶來。

“希望有點好東西吧……”林德長歎一聲,把係著繩子的石子丟進河裡,開始“釣魚”。

最後一批書到點,林德先拿起西文的,因為西文最好判斷是否是垃圾。入手的第一本《自我暗示與瞬發魔法的研究》,他的心莫名狂跳起來。

這個封皮質感!這個字體!這個書角上燙銀的高山伏蛇的標誌!

他狂喜之下手直哆嗦,戰戰兢兢翻開:書頁上沒有翻譯!

因為這是西方魔法師協會出版的真正的魔法書籍,沒有供翻譯瞎編亂造的地方。