第二卷.1 曆史一直在重複(1 / 2)

離開貪婪之島後,久尋一行人並沒有如一些人預估的那樣去某個遺跡發掘有價值的知識,這個念頭聽起來的確相當誘人,尤其是對像她這樣十幾歲的年紀來說更應該是難以抑製的渴望。實際上,這一點並不難以理解。以獵人為例,這個職業本身就充滿了極強的個人英雄主義色彩——力量、權利、巨大的社會價值。遺跡獵人本就是個中翹楚——它的價值難以用單一標準衡量,遠遠不是其它獵人職業可以比擬的。

一個新的遺跡對一個國家甚至一個世界的影響都是難以估計的。它帶來的也許是財富——美妙絕倫的藝術品、令女人們尖叫的精美珠寶、大塊大塊的黃金——從前的人喜歡它們;也許能發現未知的魔獸品種——活的或者死的——在魔獸研究者的眼裡這絕對是讓人欣喜的新話題;如果把遺跡比作一個盒子,誰都不知道打開之後會是什麼?與古老的輪盤遊戲一樣:人們永遠無法依靠計算去判斷未來的落點。但,絲毫不必懷疑,最讓人瘋狂的永遠都是遺跡中無意中滲透出的全新知識或文化體係——沒有之一——唯有此,才是所有遺跡獵人的成就之中令人興奮的地方。

在這個星球,民族、文化,甚至是知識體係均過於龐雜,有時甚至讓人有種說不出的荒誕感。雖然如今人們早已習慣了世界會在自己措不及防的時候製造出種種“驚喜”,但對於新知識、新發現的渴望不論是哪個國家都是同樣狂熱。

這似乎是出於人類的一種懷舊天性。對大多數科技文明來說,科技發展令精致但耗時長的手工製品被大批量生產代替,僅管它們廉價而實用,然而,對於有實力的人來說,從前繁複精致的生活顯然更有品位。對於念能力者來講,無窮的想象力和永難滿足的欲念的確使他們的念能力生動而有趣,可令人驚訝的是,在80%的拍賣會中——不論是地下產業還是合法拍賣,很少出現由念能力者製造的物品——人體收藏品可不算。

事實上,幾世紀前的一些東西甚至完全無法模仿,即便是念能力者也做不到。對此,大多數學者普遍認為當時勞動力的充分集中和精細化程度不斷加深造就了這些奇跡。但他們亦不否認,一些傳承在曆史更替中消失了。遺跡的出現代表著窺視一段曆史的機會——從前是否存在念能力者,當時他們是如何鍛煉自己的能力,是否比現在的方法更先進或者存在優於念能力者的未知力量?

這也正是獵人協會熱衷於遺跡的原因!

久尋在這方麵是極有優勢的。貪婪之島賦予了她不少美妙的空間移動能力,而她自身的念能力“解讀”更是能夠從駁雜的知識中輕易發現有價值的部分——在理解和選擇知識上這些簡直是令人嫉妒的上天恩賜。

然而此刻,這個顯然有希望讓所有學者甚至是遺跡獵人“咬牙切齒”的姑娘居然似乎正在浪費自己的天賦——正坐在斯蒂巴卡的公共圖書館裡愜意的閱讀桌上攤著的幾本書。它們都不是什麼生僻刁鑽的類型,相反,這些都是流傳度極高的古籍。但她看得很細。選取不同的譯本、不同的手抄本進行細致的對比。

她長長的呼出一口氣,抬眼看了看四周,高達3米的巨大樟木書櫃散發出些許香辛味,它本身亦有防止書蟲侵擾的效果。書櫃旁帶著滑輪的暗金色銅製梯也不知道是什麼年代的物件了,扶手早已被磨得光滑,顯出一種潤澤而厚重的光澤。大多數時候,這裡安靜的隻剩下翻書時紙張劃過空氣的微響,偶爾會有人匆匆走過取新書。整個斯蒂巴卡的空氣裡似乎充滿了一種矜持、沉穩的氣息。

這裡是巴托奇亞古籍藏書最全的圖書館之一,當然,它之所以出名,不僅僅因為書籍豐富。7年前,在這裡曾發生一起性質極為惡劣的盜書事件,將近九十本珍貴的手抄本被竊。至此,斯蒂巴卡便成為唯一一個有獵人常駐的圖書館。對於這裡的愛書之人這樣的待遇便是極大的榮耀,遺憾的是,拜這一點所賜,青嵐無法進入圖書館。久尋皺了皺眉,習慣了兩人一直互相陪伴,顯然不願意對那位獵人的言語多做回憶。少女的手邊放著一遝泛著微黃色澤的蘇麻紙,上麵鬼畫符般的記錄了讀書心得——絕對會讓不少人眼前一亮的新奇想法和獨到的思路此刻正擠在這些原始而粗糙的紙片上,被隨意釘在一起,令她產生某種微妙的報複感。

“當人類生存在毫無汙染、完全適宜的環境之中,食用最潔淨的食物,飲用最純淨的山泉,遵循自然的起伏規律,衰老的年紀將出現在68歲。”

休•蘭特在自己的《苦修行記》中引用了這句話,作為15世紀一位名具有傳奇色彩的傳教士,在自己的手記中一直對這句話的出處諱莫如深,但顯然他從中得了極大的啟發。