Chapter 6 關於退一步(1 / 2)

Chapter6

失去老伯德太太是在桃樂絲八歲那年的秋天。

那時候老太太已經出院很久了,從醫院的病房回到了皇後區的小公寓裡,精神還不錯,能做飯,甚至偶爾還會慢悠悠地晃出來接桃樂絲放學。

老桃樂絲一直是個很有韌性的小老太太。

桃樂絲記得那段日子,小公寓裡的氛圍很不錯,依稀有了點從前在堪薩斯時的影子。雖然欠了債——是的,她們所有的錢都花光在了那些醫療費上還是不夠,但大家心情都終於鬆了下來。

老伯德太太和麗婭都是那種很容易變得樂觀的人,她們總是商量著,等還完了這筆債,就回堪薩斯去。

“回堪薩斯,”老伯德太太喉嚨裡發出有些渾濁的笑聲,“希望我的農場還沒有徹底荒蕪!”

“那我希望我的玫瑰們沒有完全枯死?”麗婭說,臉上也帶著笑容,她聳聳肩:“但是希望不大?”

可她們最終都沒能回去。

桃樂絲接到電話的時候,那邊是一個男聲,他說,聽得出在努力向她表達一種大概是安撫之類的情緒:“嘿,桃樂絲,呃……我是理查德,理查德.布朗,我是——”

“我知道你。”桃樂絲說,“有什麼事嗎?”

雖然並沒有正式的見過麵,但桃樂絲知道理查德.布朗是什麼人,也認得出他的聲音,並且還知道他一直在追求麗婭。

理查德.布朗,一個四十來歲、離異無子的棕發男人,同時也是她媽媽打工的那間咖啡店的老板。

那邊沉默了一會兒,像是不知道該怎麼說下去。

“嘿,就隻是……我來接你,好嗎?”他最後說。

即便現在回憶,桃樂絲也很難分清那時候的自己懷揣著怎樣的心情離開學校,上了那個叫理查德.布朗的男人的車,一路來到曼哈頓,等在警局外麵的休息室的。

說起來有些不可思議,但在接到電話,聽見對方開口的那一瞬間,桃樂絲的心裡其實已經有了種預感。她知道發生了什麼,在對方還在努力斟酌言辭的時候,但她並不想說話。

她隻知道自己的心臟好像在下沉,一直一直下沉。她沉默著,沒有流淚。

之所以是警局,而不是醫院,無疑因為當事人被發現的時候已經完全確認了死亡。

那些警察說:很抱歉,小女士,你的奶奶和母親,她們出了一點事故……已經遇難了。

……很抱歉,她們的軀體,由於沾染了特殊的病毒,需要經由我們的同事部門統一收斂並做無害化處理。

……很抱歉,關於賠償、撫恤金的問題,稍後會有我們的專人與您對接。

幾個小時裡,分彆有三個不同的警察來到桃樂絲麵前,蹲下,各自對她說了好幾段包含著無數“抱歉”的話。

桃樂絲坐在椅子裡,一直沉默著。

後來,那個叫做理查德.布朗的男人向警察們表示想要收養她。

他幾乎要成功了,如果不是海蓮娜.勞倫斯突然出現並橫插一腳的話。

十幾年前的海蓮娜.勞倫斯就已經是DW首屈一指的大咖經紀人了,手下簽了合約的A-list藝人常年超過一掌之數。

這個可怕的女人簡直具備所有人關於那種“女Alpha”、“公司裡的‘那個’恐怖女上司”之類稱謂的想象裡的所有特征。

瘦削、金發、刻薄、冷漠、強勢,從她嘴裡吐出的每一句話都像一根長而鋒利的釘子,而她會用她那雙鷹或者蛇一樣總之不太像人的金棕色眸子冷酷而威脅地盯著所有人,確保他們會揮著錘子把這些釘子釘進地裡。

作為一名社會名流,海蓮娜無論是經濟能力還是社會地位都比作為一間小咖啡店店主的理查德.布朗優越太多了。再加之她本人的能力手段——說實話,用來應對這位可憐的老男人說真的多少都有點不公平了。更何況桃樂絲是個女孩兒,而海蓮娜同為女性。

總之,海蓮娜輕描淡寫輕而易舉地為自己爭得了桃樂絲。她收養她,但並沒有要求更改她的名字之類的,也不要求桃樂絲對她使用母親的稱謂。

“叫我海蓮娜。”她在第一次見麵時對桃樂絲說,穿著她筆挺的黑西裝,踏著昂貴的光澤的皮鞋冷漠而輕緩地踱到個頭剛到她腰間的小女孩兒麵前,抱著手臂,居高臨下地看著她:“我負責監護你,直到你成年……Poor girl,彆給我找麻煩。”

於是,失去了母親和祖母可憐的小桃樂絲甚至還沒有來得及過多的悲傷,就這麼一頭紮進了大魔王海蓮娜.勞倫斯的領地裡。

那真是段雞飛狗跳的日子。用桃樂絲自己的話來說,她從前是隻皮皮狗,後來被迫超進化成了貴賓犬。

過程之曲折起伏,她曾經一度想提筆成書一本自傳——《鬥爭與壓迫、反抗的意義:我的那十年》。

不過海蓮娜受的折磨肯定也不比她少就是了。桃樂絲很有自知之明地聳聳肩。可憐的老莉娜,這些年來那頭金發都稀疏了很多呢。

她一個瀟灑的擺尾,把車騎進路邊的岔道,沿著變窄了些的公路疾馳半分來鐘,停在了又一條更窄的岔道口。

瑪莎站在路邊等她:“這邊!親愛的。”

肯特家就位於剛才那片山坡的後麵,但要想騎車過去,就得稍稍繞一圈。

瑪莎已經在這兒等了一會兒了,那隻叫作小氪的大白狗蹲坐在她的腳邊,見到桃樂絲過來,開心地“汪”了幾聲。